(Adjetivo)
Con estas palabras hacemos una excepción en Exonario: estas expresiones tienen uso actual en ciertos lugares de la República Argentina, pero no es fácil entender su significado.
Por lo que pude corroborar, no hay definiciones ni explicaciones de uso de estos términos.
En verdad no tienen significado sino contextos de uso. Se trata no de conceptos sino de pragceptos: palabras cuyo verdadero contenido es puramente pragmático.
"Estechico" y "Estechica" se usan como apelativos para referirse a una persona presente cuando no se conoce el nombre de esa persona, cuando esa persona es joven (o más joven que quien pronuncia esa palabra), cuando existe algún tipo de asimetría -social, económica o educativa, o las tres- entre ambos interlocutores y cuando no se tiene la menor intención de aprenderse el nombre del apelado.
Ejemplos de uso: Una señora entra en la verdulería y es atendida por un muchacho flaco y tímido. La señora comienza su pedido diciendo: "A ver, estechico, poneme tres kilos de papas blancas, pero que sean blancas de verdad, no negras lavadas".
Es posible que la mucama se enferme y en su reemplazo envíe a una amiga o a una parienta. Esa reemplazante jamás será llamada por su nombre ni por su profesión; suele ser común que su ama la llame gritando: "Estachica, estachica, limpiame otra vez los inodoros".
La sola proferencia de este apelativo conlleva un desprecio y una rebaja del interlocutor a quien va dirigida. La expresión "Estechico" sólo puede preceder a una orden inapelable y de ejecución inmediata, trabajosa y humillante. Jamás se trata con este apelativo a un médico, a un abogado, a un funcionario público, a un hombre de cuerpo apolíneo o a una mujer muy bella.
No existe el uso recíproco del "estechico / estachica", pues, como dijimos arriba, es necesario que haya una asimetría entre los dialogantes y que quien profiera el término sea el que se encuentra en la escala más alta de esa posición.
8 comentarios:
Yo que ya soy un muchacho grande (57 cumplidos) recibo los apelativos de "maesssssstro", "jefe" e incluso "papá" con tuteo incluido. No creo que sean mucho más agradables que el "estechico"; pero me parece que actúan como simétricos suyos, porque son las formas que puede tener un colectivero para dirigirse a un hombre bien trajeado, es decir va "de abajo hacia arriba"; lamentablement, el "señor" parece que no corre más.
Donde vivo yo, el trato de «maestro» o «jefe» no es tan común como en la Reina del Plata. A mí me tratan de «usted» casi todas las empleadas de bares, kioscos y comercios varios (según el patrón de medida del tango, mi edad es dos veces nada: tengo 40). Conste que yo jamás estachiqueo a las empleadas.
¿Y qué me dicen del trato indiscriminado de "negri"? "Son veinte pesos, negri", "Acá está tu boleta, negri", "Estos son los resultados del análisis, negri".
Es una especie de "estechico" en el que no necesariamente hay asimetrías. O, mejor dicho, un estechico que no repara en asimetrías aunque las haya.
Ay, gordi, no sé que decirte...
Creo que la asimetría que establece el estechiqueo es tan violenta que sólo permite una respuesta dentro de la civilización: "sí, señora". Otras respuestas tendrían un balance diferente entre modales, justicia y conflictos de clases.
El trato que se da las embarazadas en las salas de obstetricia de hospital público ("gorda" durante todo el embarazo hasta que parís, cuando pasás a llamarte "mami") tiene cierta cualidad estechiqueante, me parece.
Tipica palabra de mi vieja. Uh..otra peor, "hombrecito" o "mujercita" palabra usada para hablar de alguien como si uno lo respetara pero demostrando abiertamente que no lo respeta ni por casualidad...jeje
Otra de mi familia, a mi abuela un taxista le dijo abuela una vez y ella me dijo a mí fuerte, Malena querida, explicale al señor que él no es mi nieto! que grande !
En Colombia he oido "estaniña /esteniño" con mucha frecuencia con el mismo significado propuesto.
Saludos
Me gusto mucho este blog.
Publicar un comentario