![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9NnFJD6usxZo8P2y7OUcxhlAT1L-KNnPWCVMKiV12fEDjfMsq7XTqcI0IXpHY29uLma_yWu891ODzBk0dKuTn1ZEah_O1CGcWdVDLPEX7ikNqAGzOklKfBazpQ5HDB5dgolTBmFtf9VjJ/s320/pronunciar.jpg)
(Verbo. Del latín affectum = afectado y nuntio = anunciar)
Tendencia de un hispanohablante a pronunciar extraña y erróneamente palabras en un idioma extranjero que desconoce.
De todas maneras se caracterizan por poseer coherencia convencional en las tonalidades y desinencias de las palabras. En el caso del ingles se distingue el agregado de una sibilante al final de una dental o un diptongo "ou, au" inventado. Ejemplos: la voz inglesa "I'm in home" se ficionuncia "amimjóum"; la francesa "bonjour" se ficionuncia "bonshúrr".
1 comentario:
Espero haber interpretado correctamente esta palabra: los ejemplos fueron agregados míos, y cambién una etimología. Si el autor leyera estas líneas, por favor que me lo corrobore.
Publicar un comentario