(Verbo intransitivo. Del latín balbus = tartamudo e inodia = enfado)
Tartamudear de ira.
Cuando alguien comete una injusticia, nos sentimos obligados a intervenir. Queremos que el injusto entienda nuestra contundente opinión sobre su proceder. Sin embargo, por culpa del enojo, las palabras se agolpan en la lengua; el discurso incisivo y oportuno se convierte en un balbuceo forzado y gritón; apenas se entienden dos o tres palabras airadas que el injusto escucha con sorpresa y sonrisa socarrona, y por último, en el paroxismo de la rabia (la rabia provocada por nuestra propia incompetencia en el manejo discursivo) nos sale un "Andá a la co co co concha de tu her her her hermana" que malogra definitivamente y sin remedio el propósito de la intervención.
3 comentarios:
Yo habría pensado que "balbinodiar" se refería a la oposición no dañina. O si se quiere a "odiar como odiaría Balbín".
O sea, permitirle la existencia al enemigo. El que gana, gobierna, y el que pierde, acompaña.
Un abrazo, Mux. Este exonario está cada vez más masivo y abundante... ¿para cuando la versión encuadernada haciendo juego con la enciclopedia británica?
(Soy Mantis. El del comentario anterior, digo.)
Mantis: es un placer, como siempre, que pase por aquí.
La versión "encuadernada" de Exonario está en tratativas. Por ahora sólo es eso, tratativas.
Un abrazo.
Publicar un comentario