La lupita, sin embargo, vive este giro en su vida con una profunda culpa.
Definiciones y términos que no figuran en el diccionario ("Exonario" no figura en el diccionario, pero sí figura en Exonario)
lunes, 26 de marzo de 2007
Lupita
Además de ser el diminutivo de "lupa" y de "Guadalupe", se denomina "Lupita" a una mujer muy morocha, latinoamericana, descendiente de aborígenes, que ha sido educada en un hogar humilde y ultracatólico, y que en una edad cercana a los treinta años abandona a su pareja estable para tener relaciones fugaces y promiscuas con cuanto hombre o mujer se le presente.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
13 comentarios:
Hi! I´m Lupita and 5/8 Mexican. I fuck everybody, but one day I will have the perfect Valentine's Day.
Jorge, mi exnovia se llamaba Guadalupe. Mi mamá le decía Lupita y ella tenía ascendencia aborigen y venía de un hogar ultracatólico aunque no humilde. A los 20 (cifra parecídisima a 30) abandonó a su novio y tuvo relaciones relativamente fugaces y promiscuas conmigo.
Tengo mails que atestiguan su sentimiento de culpa.
Me encantó. Por favor, transformá todo lo feo y particular de la vida de la gente en palabras del exonario.
Un abrazo.
mmm... *parecídisima. Está bien que según Gardel 20 años no es nada, pero 20 no me parece una cifra "parecidísima" a 30. Espero que a los 30 no escribas tan mal.
Ano:
Ante todo mis respetos a tu sútil y fugaz persona; me encanta discutir por nimiedades con la gente (quizá porque poca gente está a mi altura para discutir cosas importantes).
Te explico algo, antes de proseguir: si yo me confundo y escribo "parecídisima" en vez de "parecidísima" y vos me lo achacas con mala fe, después -al usar mi palabra mal escrita para burlarte- tenés que usar la misma palabra y no la correcta, porque sino se pierde el sentido.
Huy, ese último párrafo tiene muchas subordinaciones... qué mal que escribo. Espero que una persona tan inteligente como vos pueda inteligir el sentido que hay detrás. Ah, pero esperá; si el sentido está detrás es -por definición- trasero y como vos sos ano seguro lo entendés.
"20" es una cifra "parecidísima" (ves, me burlo de que no sabés burlarte) a "30" en un montón de sentidos que un ano como vos puede comprender.
Pensalo.
Chau ano,
besos negros.
Jotita, madurá! hacete cargo cuando te confundís! Que vos me digas lo que quieras no me molesta. Además, te hice una corrección, no pretendía insultarte.
Ano, mucho ruido y pocas nueces... Qué sos una bola de gas? Ah sí. Lo sos cierto.
Lo que sí rescato es como refutaste magistralmente todos y cada uno de mis argumentos.
Sos un tipo muy importante, sabeloh.
*sabeloh. ¡Aprendé a escribir!
Tus argumento contra la persona tampoco demuestran nada.
Ah. No sabía que era "*sabeloh" y no "sabelo".
Me doy por aludido.
*sabeloh.
¡No te sigas haciendo el vivo que das lástima! Querés contestar con una respuesta ingeniosa pero no tenés talento, ¡sabelo!
Hey, gracias por el cumplido. Nos vemos el domingo en el asado.
Besis, linda.
Tu intento de respuesta ocurrente o ingeniosa es lamentable, no tenés ingenio ni talento alguno, ya te lo dije. Que te metas con mi vieja o me trates de "ano", de "bola de gas" o de "linda" es inútil, papatraque, son estúpidos argumentos contra mí y no contra lo que digo. Además, escribís muy mal para la edad que decís tener y no aceptás que se te haga ni una corrección ortográfica. Eso fue lo que hice sin insultos ni violencia y me trataste como si fuera tu hermana menor. ¡Sabelo!
Yo tengo unas preguntas. ¿Cuál es la diferencia entre "ocurrente" e "ingeniosa"? ¿De qué manera llamarte así es un argumento? ¿Cuál sería la conclusión?
Para mí escribo bien para mis 27 años de edad. Qué se yo...
Aparte a mi hermana menor la trato todo lo bien que es posible sin caer en los incestuosos incestos que caés vos con tu vieja.
Mirá linda, hay mucha gente que como vos me quiere matar o golpear. Uno más no me da miedo.
Saßeloh.
sos un ridículo con todas la letras, para poder escribir bien primero tendrías que pensar bien, papatraque.
Publicar un comentario